请大家帮我用英文翻译一下这段话!要准确的!!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/28 00:22:05
咱们走吧!我和你!看暮色已经降临,向翩翩的蝴蝶,瘴气充满了生活,回荡着太多的氙气,来吧,即使雨水滴滴嗒嗒也无妨,如同那油煎饼,落在时光的铁盘里!我将穿上心爱的牛仔衣和你一起徜徉在梦的街道!
我实在不知道哪个是对的??!

We leave!I with you!See the twilight has already condescend to come, to the lightly moving butterfly, the miasma was filled with a life, returning to concuss too many spirits, come, even the rain water every drop dada is also no harm, frying in oil a round flat cake like that, falling in the iron dish of the time!I will put on the street that the beloved cowboy dress wanders about unhurriedly with you together in the dream!

Let go! You and me! See twilight has fallen to the flapping butterflies, the air is full of life, resonated with many of xenon gas, come on, even if they collect rain drops, as it pancake oil, iron tray on the clock! I loved to wear cowboy clothes and you dream of control in the streets!

真快呀。。。