寒松赋的翻译 (谢谢各位)
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/28 07:35:03
The pine lives also, side of to the crag. The current fad does not attend to, the artisan has not known, does not have the topography to allow, to have the secret but 作色. The person observes its loyal austere to be towering, straight does 芊眠. Relies on the level mountain range to take the cloud to shade the scenery, gathers the fog Tibet smoke according to 幽 the gorge. The arched slate is thin but 埋根, every after several years; The ancient cane association reason holds the festival, not records what year. Thereupon White Dew zero, cool breeze to. Lin Yecan the chestnut, 山原 worries 悴. Other audiences completely Yu Yuanhuang, Si Dumao to is green. Then knows 落落 the high vigor, the pavilion pavilion is orphaned certainly. It for the nature also, Yi Yeer does not change the tan oak; Huang Weixin also, Gan Maoshuang stops the snow. Elegant taste of the leaf hermit, bright gentleman 奇节. If is really does not pull out, the thing not and is prosperous. The masculine and feminine elements ca