请大家谁帮我哦翻译一下下面这段话吧,谢~~

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/02 13:02:16
The British parliament ,like parliaments in other countries ,is often refferred to as "the legislature"--the body which makes laws .its essential funtion could probably be best described as "to discuss what the Government has done , is doing and intends to do ,and on occasion to try to show up the Government's errors and even try to persuade the Government to change or modify its policies.
neverthless,new laws can only come into force when they have passed through parliament ,and the way in which it deals with bills (that is ,propasals for new laws )gives a very good illustration of parliament's working besides being interesting and important in itself.

英国议会,议会在其他国家一样,常常refferred为"立法"--使身体规律. 其基本功能可算是最好形容为"谈什么政府做了些什么 正在做和打算做的,偶尔尝试赏光政府的错误,甚至尝试说服政府改变或调整其政策. neverthless,新法生效时,只能经过国会、以何种方式处理法案(即对新法propasals)就是一个很好的例子给国会议员的工作,除了本身有趣和重要.

像在其它国家中国会英国国会常常是refferred向作为legislature\作.its重要funtion是的法律的躯体能大概被向最好认为是损坏了的