i couldn't agree more 的翻译

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/02 20:27:31
请问为什么i couldn't agree more 的翻译是我非常地同意呢?请指教!
谢谢!

字面意思就是:我不能再同意了。
中国话:我不能再吃了。也就是我饱了:)

直译是,我再也不能比这样更加的同意了,言下之意就是,我完全同意。

我不能 再 同意了,就是我相当之同意了

这和could't be better 是一个道理呀。表示“比什么更。。。”

我十分赞成

是非常同意吗?