拜托,谁能帮我翻译一首诗王闿运《晓上空泠峡》,万分感激!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/27 21:28:27
晓上空泠峡 王闿运
猎猎南风拂驿亭,五更牵缆上空泠。
惯行不解愁风水,瀑布滩雷只卧听。

译:五更时分,在阵阵南风的吹拂下,我从驿亭出发,依凭着缆绳上到空泠峡观看景色。许是我经常漂泊的缘故吧,已不愿去为这峡上的似乎惨冷的风和水叹咏;只想卧于天地之间,倾听这空泠峡谷如雷般巨响的瀑布声,一阵阵传来。
我认为此诗表达了作者,历遍世事沧桑的疲累感,和盼望生活平淡、回归自然的愿望。

答案:
我觉得王闿运是一文人,文人最大毛病就是总把自己当个人物,老觉着啥事儿他都能插一腿,其实不那么回事,我建议王闿运也甭往仕途上挤,没用,就他那酸了吧唧的性格,也做不了大官儿,还是没事吹吹南风听听滩雷喝喝小酒写写歪诗来得更有前途,再说,我也不同意狄葆贤同学对老王的溢美或曰马屁,那个情景受点儿刺激初中MM都能比老王写得更振奋人心激励士气,狄葆贤同学如此热心力捧老王的臭脚,在下高度怀疑狄葆贤同学收了王闿运的钱,为什么评论家永远都那么无耻~

王李怡然430 之言快意,就这么一首诗还用翻译,什么玩艺儿。