“莫等闲,白了少年头,空悲切。”用日文怎么说呢?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/03 00:20:06
说出大概意思就行,最好逐字翻译。
如果有上佳回答考虑加高分。

满江红

怒发 冠を冲き,
栏に凭る 处、
潇潇たる 雨 歇む。
望眼を 抬あげ、
天を仰ぎ 长へに啸く,
壮怀 激烈。
三十の功名 尘 与(と)土,
八千里路 云 和(と)月。
等闲にする 莫れ、
白く了(なりおおせ)たる 少年の头,
空しく 悲切。

靖康の 耻,
犹ほ未だ雪(すす)がず。
臣子の 憾(うらみ),
何时か 灭せん。
长车に驾し,
贺兰山を 踏破して 缺(こぼ)たん。
壮き志あるもの 饥しとき 餐すは 胡虏の肉,
笑ひ谈じて 渇きしとき 飮むは 匈奴の血。
头(はじめ) 从(よ)り、
旧(もと)の山河を 收拾せるを 待ちて,
天阙に 朝せん。

等闲にする 莫れ、
白く了たる 少年の头,
空しく 悲切。

とうかん に する なかれ、
しろく なりおおせたる しょうねん の あたま、
むなしく ひせつ。

无顿着なミズーリ州は最初の少年が空気げ