这句话在内容和语法上有错吗?怎么改?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/30 15:15:57
许多人,不管他是哪个阶层和年龄大小,也不管他接受的是什么样的教育和信仰,他们都能讲出一个个人同飞碟的故事来.
母亲和孩子们,年轻的情侣,警察、职员或游民,都异口同声地说:在这片天空中,的确发生了某种不同寻常的事情。

1、许多人,不管他是哪个阶层和年龄大小,也不管他接受的是什么样的教育和信仰,他们都能讲出一个个人同飞碟的故事来.
这里“不管他是”和“年龄大小”,“接受的”和“信仰”都不搭配,应该改为
许多人,不管他是哪个阶层,哪个年龄,也不管他接受的是什么样的教育,持有什么样的信仰,他们都能讲出一个个人同飞碟的故事来.

2、母亲和孩子们,年轻的情侣,警察、职员或游民,都异口同声地说:在这片天空中,的确发生了某种不同寻常的事情。
这里“母亲和孩子们,年轻的情侣,警察、职员或游民”分类标准不统一,应该用同一标准,如按职业分,改为
不管是警察、职员,还是游民,都异口同声地说:在这片天空中,的确发生了某种不同寻常的事情。

两句话都有问题。
1、否定语气(不管)引导的句子中的连接词应该用“或”。
即改为:许多人,不管他是哪个阶层或年龄大小,也不管他接受的是什么样的教育或信仰,他们都能讲出一个个人同飞碟的故事来。

2、 从“母亲和孩子们”这个短语可见,句中主语是并列关系,为保持前后一致,应该用“和”。即改为:母亲和孩子们,年轻的情侣,警察、职员和游民,都异口同声地说:在这片天空中,的确发生了某种不同寻常的事情。

太有错误了!
改正如下:
许多人,不管他年龄大小和在哪个阶层,也不管他是什么信仰和接受什么样的教育,他们都能讲出一个个人同飞碟的故事来.
游民或职员,年轻的情侣,孩子们和母亲,警察,都异口同声地说:在这片天空中,的确发生了某种不同寻常的事情。

没错啊,在一些杂志上,我经常看到这样的句子.