谁能帮忙翻译一下这段英文啊,谢谢,我会追加分,但不要自动翻译的哦,那个不准,急用

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/30 02:40:20
While our stay has been very short, we feel that it has been very rewarding---not only professionally, but in making new friends and in broadening the channels of friendly contact.
I would like to conclude with the hope that all of you will have a chance to come to the United States soon, not only to continue our common pursuits of professional interest and happiness of all the ladies and gentlemen present here.

我来试试^_^

尽管逗留的时间短暂,我们却觉得这段时光很有价值--不仅仅对业务方面而言有价值,对于结识新朋友和拓宽交友渠道而言同样有价值。
用下列希望来结束我的发言:一愿你们所有人很快就有机会来美国作客,不仅仅是来延续我们在行业利益方面的共同追求;二愿在场所有的女士们先生们幸福!

当我们的逗留是非常短的, 我们认为, 它只专业地非常奖励没有, 但在交新朋友和在扩展友好的联络渠道。
我希望结束以你们大家把一次机会很快来到美国, 不仅继续我们共同的追求所有女士们和先生们专业利益和幸福当前这里的希望。

我们的停留虽然很短暂,但是我们感到很值得,不仅仅是从专业角度来说,而且我们也结交了新朋友,也拓宽友好交流的途径.我以我的愿望作为结束,希望你们都会有机会尽快来到美国,不仅仅是继续我们对于职业兴趣的普通追求,也是继续在座的女士们和先生们的快乐.