The picture which was about the accident was terrible.

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/28 15:07:23
请翻译,并解释句子结构,谢谢.

事故的照片惨不忍睹
The picture which was about the accident was terrible.
这是个从句,拆开应该是这样的:
The picture was terrible.照片惨不忍睹。
The picture was about the accident.照片是关于(那场)事故的。
你可能是不明白which后面为什么有个was,或者这个句子里为什么有两个was,拆成两个句子就明白了。

关于事故的照片很糟糕/恐怖。
定语从句 : )

关于事故的那个照片很恐怖

事故的照片惨不忍睹