请帮忙翻译两段日文

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/01 06:17:09
内容是关于《名侦探柯南》里的一个人物一个黑衣组织人物GIN(琴酒),是日本柯南迷给他写的两首诗

狂気の夜
(a lunatic night)
おまえが今夜どこで眠っているのか
今この瞬间も、この月を眺めているのか
おまえが俺の両腕から消えてしまって以来
俺の心は一时も安らぐことはなく
いつもおまえを求めている

真夜中に眠ることも出来ず
お前のことを考えていれば
足音が闻こえる

もうすぐそれはやって来て
理性と狂気の壁は崩れるだろう
おまえを探して俺は走り出すのだ
狂気に従い贪欲に
おまえを再びこの両腕につかむまで

————————————————————
G A M E (side Gin)

死ぬのは怖くない 何度も死を见てきた

破灭へと向かう死のゲーム だがシェリーは征服できない

死にたいのではない 死の深渊で视るものに憧れた
死と亲しみ过ぎたのか、宁ろ死には亲近感が涌く
そして生への希望を宿すものには嫌悪感を抱いた
痛みを感じる回路などとうの昔に焦げ付いた筈なのに
この女は唯一俺を惹き付け、俺を苦痛へと诱う

破灭へと向かう死のゲーム だがシェリーは征服できない

何度征服しようとしても无駄だった シェリーは俺を狂わせる
言叶で力で身体で组み敷いてもシェリーには効かない
大きな瞳が见返して、嘲笑うかのような视线が言っていた

贵方のモノにはならない…

手に入れたかった 力ずくで俺のものにしたかった
手に入れた一瞬の快楽に酔いしれることができるなら死さえも心地好い

破灭へと向かう死のゲーム シェリーが手に入るなら
だがシェリーは征服できない せめて谁の手にも渡すまい

征服できない城を攻め続ける、悪梦のゲーム
お前が望むならば 俺は永远に攻め続けよう
どちら

疯狂之夜
你今夜在哪里安眠?
你也在这个瞬间,眺望着那月亮吗
自从你从我的双手逃脱以来
我没有一刻安心
不停的渴望你

在深夜中无法入睡
一想到你
就会听到脚步声

那个马上就要来了
理性和疯狂间的墙壁即将崩塌
我出来寻找你
疯狂被贪欲驱使
直到你再度回到我双手为止

---------
死亡没什么可怕,我以见过无数次
不想死,不想看到死亡的深渊
与死亡亲近,便会感到亲切
然后便会厌恶活着失去生的希望
痛苦地感觉过去的路以及过去的焦虑
这个女人唯独招惹了我把我引向痛苦无助

死亡没什么可怕,我以见过无数次
雪莉无法征服走向毁灭彼岸的死亡游戏
多少次想要征服也是无用功,雪莉令我疯狂
用语言用力量用身体,全都没有用的雪莉
瞪大眼睛看着我,用嘲笑的视线回敬

无法变成你的东西

想要把你弄到收,拥有力量让你成为我的
到手的那一刻我幸福快乐的要死掉

如果能把走向毁灭的雪莉得到手里
虽然雪莉无法征服 却至少不会落入任何人手中

不断进攻无法攻破的城池 恶梦的游戏
如果这是你所期望,我将永远攻打下去
直到死在某个地方
永远...

好长啊...