一段意大利文请翻译成中文,请确保翻译的准确性和文学性

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/02 08:51:00
是周杰伦歌曲《以父之名》开头的歌词
Ave Maria grazia ricevuta per la mia famiglia
Con risentito con un'amorevole divino a men
Grazie chiedo a te o signore divino in questo giorno di grazia prego per te Ave Maria piena di grazia il signore e con te .sia fatta la tua volonta cosi in cielo e cosi in terra neil nome del padre del figliolo e dello spirito santo a men

是(天主教称的天主经) 马太福音 里面的一段话

我们在天上的父,
愿人都尊你的名为圣。
愿你的国降临,
愿你的旨意行在地上,
如同行在天上。
我们日用的饮食,
今日赐给我们。
免我们的债,
如同我们免了人的债。
不叫我们遇见试探,
救我们脱离凶恶。
因为国度,权柄,荣耀,全是你的,
直到永远,阿门!

圣母颂受过恩典为我的家人遭受了与神的男子表示感谢,请你或神圣的上帝在这一天的宽限期为你祈祷,冰雹玛丽充满恩典主,并与您合作。可这样做,你会天堂,地球等尼尔父亲的姓名,子和圣神的男人

一楼不对!
刚开始一看见Ave Maria就知道你翻错了...
第一句话应该是 万福玛丽亚 请接受我家的祝福...
今天太晚了 明天有时间再帮你翻译。