请高手帮忙来翻译一下(中文译成日文)

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/07 09:35:24
最早知道青春励志剧是打日本来的,至少是十年前内地电视台引进的日剧《东京爱情故事》着实把国产电视剧给震了一把,引得无数少男少女对这部日本青春励志剧心动地不能自持。
其实,从上个世纪80年代,随着电视在中国的日益普及,日剧就已经进入了中国市场。当时在中国热播的日本电视剧以体育剧、青春剧、爱情剧为主。《姿三四郎》、《排球女将》、《阿信》等励志主题日本电视剧的影响遍及全国各地。
80年代末90年代初的四、五年间,日本电视剧在中国的传播进入低潮。而这一低潮期也正是日本国内电视剧的转型期。80年代末日本的电视剧制作者为了适应观众观赏需求的变化,开始摸索新的电视剧制作方式。1991年日本富士电视台推出由年轻制作人主导、偶像派演员出演、内容涉及社会最新流行趋势的“潮流剧”。潮流剧主要刻画的是以都市生活为背景的爱情、友情、人情等关系而非父母子女的上下关系,以及最新的流行、时尚。“潮流剧”在中国被称为“偶像剧”、现在更为流行而简便地称为“日剧”。日剧最主要的意思不是概指日本电视剧,而是指潮流剧这一类的日本电视剧。而《东京爱情故事》正是转型后的一个典型的代表作。
时至今日,日剧不但没有被爱情、友情、人情这个框框给框死。反之,它越走越宽,很多日剧成了激励人们努力奋进,指引人们如何在现实生活中去实现理想实现梦想的立志好剧。

1番早く青春励ましの志の剧が日本を打って来たのなことを知っていて、少なくともです10年前に内陆テレビ局の导入の日剧《东京の爱情のストーリ》は确実に国产のドラマをあげひとつ震动して、无数で少なくて男性の少女がこの日本の青春の励ましの志の剧に対して心が动いて自制することができないことを引き起こします。
実は、前世纪から80年代、テレビの中国での日に日の普及に従って、日剧はすでに中国市场に入りました。その时中国ブームの放送する日本のドラマでスポーツの剧、青春の剧、爱情の剧を主としました。《姿三四郎》、《バレーボールの女杰》、《阿信》などの励ましの志のテーマの日本のドラマの影响は全国各地に至る所に及びます。
80年代の末の90年代の初めの4、5の年间、日本のドラマの中国での伝播は低潮に入ります。この低潮の期限もまさに日本の国内のドラマのモデルチェンジの期限。80年代の末に日本のドラマの制作者は観众に适応するために需要の変化を観赏して、新しいドラマの制作の方式を模索することを始めます。1991年日本のフジテレビが若いプロデューサーの主导、アイドルから役者に出演するように、内容派遣することを出して社会が最新で成り行きのの“潮流の剧”が流行することに関连します。潮流の剧の主に描写したのは関系に都市が生活することを背景の爱情、友情、人情などにするのが両亲の子女の上下の関系ではないので、および最新の流行、ファッション。“潮流の剧”は中国で“アイドルの剧”は、今いっそう流行して简便に“日の剧”と称することと称されます。日剧の最も主要な意味は一切日本のドラマを指すのではありませんて、潮流の剧のこの种类の日本のドラマを指すのです。《东京の爱情のストーリ》はまさにモデルチェンジのです后の1つの典型的な代表的作品。
いまどきになって、日剧は爱情、友情、人情のこの枠に枠に死ぬことをあげるだけではありません。これに反して、それはもっと越寛を歩いて、多くの日剧は人々に努力して奋い立って前进するように激励することになって、人々にどのように现実的な生活の中で理想的な実现の梦想の志す良い剧を実现するように导きます。

要写论文吧
不要偷懒了
如果你照搬机器翻译给出的答案,就哭去吧