から与で在一起用?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/22 01:05:55
いずれにしても、お返しは少し间をおいてからでかまいませんが、忘れてしまう前に早めにしたほうがいいでしょう。
这句话里“お返しは少し间をおいてからでかまいませんが”的“から”和“で”分别表示什么意义?个人感觉“から”与“で”在这句话都是多余的。直接说“いずれにしても、お返しは少し间をおいてまいませんが、忘れてしまう前に早めにしたほうがいいでしょう。”不就行了。

我以前没注意这个用法~~好象是在~~~~~~~~之后的意思~~~~~
てから就是在~~之后的意思~~~加上で好象就是个强调`~~我觉得不加就很好了

から与で在一起用是空手道的意思。

这里的で应该是把でも给简化了

お返しは少し间を置いてからでもかまいませんが
上面这句应该是正式的表达