英语高手帮翻译成英文,希望不要有语法错误~好的+分~

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/21 04:20:56
意思差不多就行,不管怎样最好不要出任何语法使用错误,谢谢!

如下:

我了解甚至只是在十年后,回忆这段经历和自己的作为也会感到幼稚,正如同我如今回忆自己小学时的想法观念。

但是我一直觉得人生中的青春很短暂,只有这个年龄才可以有不需要被生活,被世俗束缚的感情。总是坚持己见只是因为不愿意限制自已,担心以后会后悔,如此而已。

我一直有着很奇怪的想法,我并不希望自己在学业方面是最优秀的,而是觉得只要能够算得上好就可以了,因为我很想留出时间来体验这段最美好,最轻松的日子;因为也许再过1年,我就不得不把全部精力放在我人生中第一个大考验上。

或许会有些遥远,但我现在的想法就是不愿意只读完大学,而是希望在尽可能的情况下取得更好的成绩和学历。所以我是很明白自己的未来应该怎样走,有些事情应该怎样处理的。

似乎谈论自己太多了。

可以从他身上看出他的家庭一定也很棒,我也从来没有过评论甚至批评的念头。我同样认为他非常幸运,他身上也有很多我非常欠缺的优点,这也是我赞赏他的原因之一。

我不敢肯定能继续下去,但我可以保证我不会对他做出有害的事情,就是这样。
一楼的是不是用网上翻译的哦,怎么有些句子我那么差的英语水平都晓得错的很可爱^_^

我了解甚至只是在十年后,回忆这段经历和自己的作为也会感到幼稚,正如同我如今回忆自己小学时的想法观念。
I understand that even ten years later, when I recall this experience and what I did, I would feel I had been naive, just as I now recall my thoughts and views when I was a pupil in the primary school.

但是我一直觉得人生中的青春很短暂,只有这个年龄才可以有不需要被生活,被世俗束缚的感情。总是坚持己见只是因为不愿意限制自已,担心以后会后悔,如此而已。
But I always believe that the youth in one's life is really short, and only at this age can you have the feeling that won't be bound by worldly life and views. I keep my own view just because I don't want to confine myself for fear of having any regret later. It's just that much.

我一直有着很奇怪的想法,我并不希望自己在学业方面是最优秀的,而是觉得只要能够算得上好就可以了,因为我很想留出时间来体验这段最美好,最轻松的日子;因为也许再过1年,我就不得不把全部精力放在我人生中第一个大考验上。
I have always had the strange thought that I shouldn't have the most excellent marks in my study but should just be good enough because I want to use this period to experience the most beautiful and pleasant time and beca