急求日译汉文章翻译,高分送上

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/01 02:33:35
子供の成长の筋目となる入园、入学は社会への第一歩。亲や祖父母、亲、亲しくされている知人や友人などごく亲しい间柄の人たちでお祝います。
ずっと家族と一绪に过ごしてきた子どもたちも、入学・入园は成长の大きな阶段を踏み出す第一歩です。おにいさん、お姉さんになるといった意识が芽生え、期待と共に未知の世界へ入っていくという生活の変化が待っています。
「がんばってね」励ます気持ちを込めてお祝いをしてあげましょう。またこれを机会にお祝いをいただいた感谢の気持ち「ありがとう」を伝えるマナーも教えてあげたいものです。
今回は入园と入学を中心にQ&A形式でまとめてみました。
お祝いを赠る侧として
Q:どの程度の知り合いまでにあげるべき?
A:基本は身内だけでOK。
だいたい甥っ子や侄っ子どまりですが、それ以外でしたら、日顷のお付き合いの度合いによって决めればよいと思います。自分の子どもがお祝いをいただいていたら、必ず赠ることも忘れずに。(子どもにとって睡眠はとても重要です!人気の枕。)
Q:何を赠る?
A:现金や商品券、または図书カードなどが一般的。
小学校入学时は、何かと物入りですので、身内でしたら亲御さんを援助するくらいの気持ちで、品物よりも现金のほうが喜ばれます。小学校に入学したら一人で起きる练习を。走り回りながら起こ
しかし亲しい间柄でしたら、何が必要かを直接闻いても失礼にはなりません。(実际私も必要なものをリクエストしたものです。正直一番ありがたかったのは、やはり现金でした。)
入园には、お弁当セットやリュックサック、伞、レインコート、运动靴、絵本などが定番。园生活に必要なもの、年齢にあった文房具がオススメ。知育おもちゃなど発达を助ける玩具もよいかもしれません。
小学校入学には、学用品セット铅笔削り、目覚まし时计、手提げ袋や上履き入れなど学校生活に必要な実用性のあるものがオススメ。しかしこれらの中には、学校指定のものもありますので、赠る相手に确かめるのも必要です。地球仪、顕微镜や図鉴も気が利いてよいかもしれませんね。Q:お祝い金の相场 A:亲戚なら1万円が妥当な金额。身内以外でしたら、5千円から1万円。
ご近所など亲しい间柄

成为孩子成长轨迹的入园(进入幼儿园),上学(此文指上小学)是走向社会的第一步。父母和祖父母,父母,被亲近的熟人和朋友等非常亲近关系的人们祝贺。入园和入学是一直和家人一起生活的孩子们在成长的大阶梯上迈出的第一步。成为哥哥姐姐的意识开始萌芽。怀着期待的心情走向未知的世界,等待着生活的变化。“加油啊”带着鼓励的心情祝贺他们吧。也以此为机会接受感谢的心情,想把“谢谢”所传达的礼节也教给他们。这次以入园和入学为中心,用Q(问题)&(和)A(回答)的形式总结了一下。作为祝贺所赠送的包装Q:和对方有何种程度的了解才应该送?A:基本上只要是亲戚就ok。大致是外甥和侄子,(どまり不知何意)如果是那以外的人,我想要根据平日交往的程度来决定就可以了。自己的孩子得到了祝贺的话,一定也不要忘记送别人。(对孩子来说睡眠是很重要的!送有人气的枕头)Q:送什么?A:一般送现金和购物券,还有图书卡。进小学的时候,因为要有一笔开销,因为是亲戚的关系,大约是怀着援助令尊的心情,比起实物来现金更容易被接受。进入小学后要做独自起床练习。一边来回走(起こ 不知何意)但是,因为是亲近的关系,“需要什么”这种问题就算直接问对方也不失礼。(实际上我也在盼望着需要的东西。老实说最想要的还是现金。)入园的时候,便当组合和帆布背包,伞,雨衣,运动鞋,画册等是常见的送法。幼儿园生活所必需的东西,符合年龄的文具是推荐的礼品。或许益智玩具等有利于身心健康的玩具也是很好的选择。对于进入小学的孩子,学习用品套装,铅笔削,闹钟,手提袋和拖鞋(在日本,在学校室内时多穿拖鞋)等学校生活必需的有实用性的东西是推荐。但是,在这些东西当中,有些因为是学校指定的东西,向赠送对象确认也是有必要的。说不定想到地球仪,显微镜和图鉴会比较周到一点哦。Q:礼金的多少A:亲戚的话1万日元是比较妥当的金额。如果是亲戚以外的人,5千到1万日元。住在附近等比较亲密关系的话,送2千到3千的购物券和图书卡等也行吧。

o(∩_∩)o...哈哈,终于大功告成,文章不难,但还是学到不少单词呢,看我那么辛苦,你不把我选为正解就太说不过去了哟~~