请帮我翻译一个句子~~~

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/30 05:38:13
把这句话翻译成日文,我不相信翻译工具。。-_-谢谢
梦想,是通往云端的藤蔓。

梦想,是通往云端的藤蔓。

梦想は云の中に繋がる藤蔓である。
むそうはくものなかにつながるふじつるである。

请参考!

是不是机器翻译,相信楼主一目了然!

这句话需要意译,中文也不过是比喻的意思,照原意翻译不仅没有意义,而且意思更是匪夷所思。
梦は理想へ繋がる道である

梦想、云の中の藤のつるに到达するのです

强烈BS1楼的机器翻译!

梦想,是通往云端的藤蔓。

→ 梦は云と繋がる藤です!