请帮我翻译一个句子~~~
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/30 05:38:13
把这句话翻译成日文,我不相信翻译工具。。-_-谢谢
梦想,是通往云端的藤蔓。
梦想,是通往云端的藤蔓。
梦想,是通往云端的藤蔓。
梦想は云の中に繋がる藤蔓である。
むそうはくものなかにつながるふじつるである。
请参考!
是不是机器翻译,相信楼主一目了然!
这句话需要意译,中文也不过是比喻的意思,照原意翻译不仅没有意义,而且意思更是匪夷所思。
梦は理想へ繋がる道である
梦想、云の中の藤のつるに到达するのです
强烈BS1楼的机器翻译!
梦想,是通往云端的藤蔓。
→ 梦は云と繋がる藤です!