英语超难问题

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/24 05:30:12
中文里有一些数词与动词、形容词搭配的词,如“三好学生”“他做人有四做四不做”等,怎样译成英语呢?难道是“Three good student”吗?要加复数吗?

三好学生的译法现在一般有两种,一种直译,一种意译。
直译的话,是 three-good student,three和good之间用短横线连接,这种译法已经被一般媒体所接受;
意译的话,一般译成 top(best) student in three fields(aspects)等等;
至于“他做人有四做四不做”,直译的话不make sense,要用意译

Miyoshi students三好学生

excellent student award

four "must do", four "must not do"

Students doing well in studying, behaving and moral
four do's and four don'ts.
不能直译,要意译