请帮我那这段话 换一种说法表达出来 但意思不变

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/22 05:27:35
The term” contrastive linguistics” was initially put forward by American linguist Whorf in the year 1941 as follows: Much progress has been made in classifying the languages of the earth into genetic families, each having descent from a single precursor, and in tracing such developments through time, the result is called’ comparative linguistics’. Then in the year of 1957, contrastive linguistics was finally established with the publication of Lado’s Linguistics across Cultures. Afterwards, many new perspectives have been put into this study during its development over 40 years. C.James(1980)proposed to emphasize differences in contrastive linguistics and divided” contrastive linguistics” into two parts-micro-contrastive linguistics and macro-contrastive linguistics. After that ,Fisiak(1981),in his book Some Introductory Notes Concerning Contrastive Linguistics, defined contrastive linguistics as“sub-discipline of linguistics concerned with comparison of two or more languages or subsys

Der Begriff "kontrastive Linguistik" wurde ursprünglich vorgeschlagen durch amerikanische Linguist Whorf im Jahr 1941 wie folgt: Große Fortschritte wurden bei der Klassifizierung der Sprachen der Erde in die genetische Familien, die jeweils Abstieg aus einem einzigen Vorläufer, und beim Aufspüren solcher Entwicklungen durch die Zeit, das Ergebnis wird als "vergleichende Sprachwissenschaft". Dann im Jahr 1957, kontrastive Linguistik wurde schließlich mit der Veröffentlichung von Lado's Sprachwissenschaft über Kulturen hinweg. Danach sind viele neue Perspektiven wurden in dieser Studie während ihrer Entwicklung über 40 Jahre. James C. (1980) vorgeschlagen, zu betonen, Unterschiede in der kontrastiven Linguistik und geteilt "kontrastive Linguistik" in zwei Teile-, Mikro-und kontrastive Linguistik und Makro-kontrastive Linguistik. Danach Fisiak (1981), in seinem Buch paar einführende Hinweise zu den Kontrastive Sprachwissenschaf