帮我翻译一下下面这些句子!!急!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/01 06:01:33
先说明一下,是日语,一定要正确,不希望是那些翻译工具的。(大多都不准)希望可以是写法和读音

1.朋友之间是应该坦诚相对吧。
2.如果老在那里装样子,这样的人,所谓的朋友,要来何用?
3.对!我讨厌那种人。做那么多事,只是为了让周围的人认为他们两个是暧昧的。

(或许很有难度吧,但还是希望日语高手帮帮忙~!感激不尽)
请问有读音吗?

1.朋友之间是应该坦诚相对吧。
友达の间に互いに心を打ち明けるべきだ
TOMODACHI NO AIDA NI ,TAGAINI KOKORO WO UCHIAKERU BEKI DA.

2.如果老在那里装样子,这样的人,所谓的朋友,要来何用?
もし、そこでいつも体裁を饰るなら、こんな人はいわゆる友达というものは、何の役は立たない
MOSI ,SOKODE ITUMO TEISAI WO KAZARU NARA,KON NA HITO WA IWAYURU TOMODACHI TOIU MONA WA,NAN NO YAKU WA TATANAI.
3.对!我讨厌那种人。做那么多事,只是为了让周围的人认为他们两个是暧昧的。
そう!私はそんな人が大嫌いだ。そんなに多いことをやって、ただまわりの人に彼ら二人は暧昧だと思わせる!
SOU!WATASI WA SON NA HITO GA DAIKIRAI DA,SON NANI OOI KOTOWO YATTE,TADA MAWARI NO HITO NI KARERA FUTARI WA AIMAI DATO OMOWASERU!

1.朋友之间是应该坦诚相对吧。
友达の间に诚実に付き合います。
.如果老在那里装样子,这样的人,所谓的朋友,要来何用?
ずっと振りを付けたら、そんな人という友达は要りません。
3.对!我讨厌那种人。做那么多事,只是为了让周围的人认为他们两个是暧昧的。

はい、そんな人が嫌いですね、ことをたくさんしてから周りの人に彼たちの関系が暧昧だけと思われたいです。

1・朋友之间应该是坦诚相对。

A·友达の间に诚心诚意に付き合って欲しい。
(ともだちのあいだにせいしんせいいにつきあってほしい)

B・心が通じる友达になって欲しい。
(こころがつうじるともだちになってほしい)

2・如果老在那里装样子、这样的人。所谓的朋友、要来何用?

もしいつも见栄っ