就问几个词~谢谢朋友们给阿紫解释解释~

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/29 01:13:08
1.「死んじゃう」这个词总能听到~ 也知道是什么意思~ 但是今天有个朋友一问我具体怎么来的~ 怎么个构成~ 我就懵了~ 麻烦知道的说一下~

2.还有「くたばれ」和「死ね」看字典能分清楚~ 但感觉日本人用得都差不多~ 不知道是否有什么细微的区别~

3.总听到说「xxxがいい」,这个具体是在什么时候用的~例如: 指をくわえているがいい~ 大概会用~ 但是想知道具体点的~

就这三个~ 阿紫谢谢大家了~
3的例句打错了~ 应该是:指をくわえて见るがいい~

1.「死んじゃう」这个词总能听到~ 也知道是什么意思~ 但是今天有个朋友一问我具体怎么来的~ 怎么个构成~ 我就懵了~ 麻烦知道的说一下~
--.「死んじゃう」常见在口语里出现,且在东京一带较普遍,其实它是死んでしまう的口语变音形式,当然它是有规律的,如果五段动词词尾是む、ぶ的,那么它就会出现じゃう的形式。总之,都可以用,也都没错。新编日语教材里有专门的解释,你可查看便知。

2.还有「くたばれ」和「死ね」看字典能分清楚~ 但感觉日本人用得都差不多~ 不知道是否有什么细微的区别~
--呵呵,这两个的确都为一个意思。但くたばる属俗语,也有累;精疲力竭之意。后者就比较普遍,意思仅限于‘死’方面较多。尤其现在年轻人多把前者用于口语里,但多表示劳累等意思。

3.总听到说「xxxがいい」,这个具体是在什么时候用的~例如: 指をくわえて见るがいい~ 大概会用~ 但是想知道具体点的~
--如果单从语法上来说的话,那么这句话肯定是不对的。应该有形式体言の才对,或见ればいい。但在现代的日语里边,尤其口语里,则见怪不怪了,包括日本人都难以说的清楚。其语感近似“看看就行了;看看就好了;看看就明白了”等意。

请阿紫参考。