请高手翻译以下古文和诗词!谢谢

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/07 12:05:31
1、罗愿云:屋室有此木,则馀材皆不震。
2、【尚书·大传】桥者,父道也。梓者,子道也。 又桑梓,父之所树。

萱草 明 高启

幽花独殿众芳红,临砌亭亭发几丛。
乱叶离披经宿雨,纤茎窈窕擢薰风。
佳人作佩频朝采,倦蝶寻香几处通。
最爱看来忧尽解,不须更酿酒多功。

宋 欧阳修
清平乐 小庭春老
小庭春老。碧砌红萱草。长忆小阑闲共绕。携手绿丛含笑。别来音信全乖。旧期前事堪猜。门掩日斜人静,落花愁点青苔。

两句古文和两首诗词!谢谢

1、关键在馀和震上不好翻译。馀通余,这里表示剩下的、其他的(材料、木头)。震在八卦属雷,表示人的足,这里借用了足的其他意思足够,表示不足以相提并论。
那么好翻译了:罗愿说,房屋里面有了这根木头,那么其他的材料都不足以与这根木头相比啊。(说明木头好)

2、桥读jiāo,是一种木头的名字,这里代表乔木,这种树高大、挺拔,象征父亲。梓,代表梓树,引申为子的意思。桑梓,属于乔木,又是梓树一种。
原文:桥木,是代表父亲的树木。梓树,是代表了孩子的树木。又有了桑梓,是代表了父亲生养孩子的树木。

萱草
萱草多种在厅堂中,所以幽花独殿。单本生植物,花一朵,所以发几丛。后两句是说经过风雨后的样子。第三四句说明它的美好,人和昆虫都喜爱,其中为什么朝采?因为这种花只开一天,且朝生夕灭。最后两句说了它的象征意义,萱草别名忘忧草,代表着忘掉烦忧。

清平乐 小庭春老
一二句写庭院春末的景色。三四句写回忆的过去悠闲、美好时光,这里有携手,所以这段美好时光是同另一个人一起的。五六句写那人音讯全无了,自己很担忧。七八句借夕阳西下时庭院的景色表达自己哀愁、思念的心情。

回答不错吧?希望能给加分