谁能帮忙把下面日语歌词里的汉字注成假名吗?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/02 05:20:35
流れる季节の真ん中で 在流动的季节里

ふと日の长さを感じます 忽然间感觉到时间的长度

せわしく过ぎる日々の中に 匆匆忙忙流逝的每一天

私とあなたで梦を描く 我跟你编织著梦想

3月の风に想いをのせて 3月的风乘载著想像

桜のつぼみは春へとつづきます 只要春天到了樱花就会持续绽放

溢れ出す光の粒が 洒落而下的阳光

少しずつ朝を暖めます 一点一点的温暖了早晨

大きなあくびをした后に 打了一个大大的呵欠

少し照れてるあなたの横で 有点害羞的你在我身边

新たな世界の入口に立ち 站在一个崭新的世界的入口

気づいたことは 1人じゃないってこと 回过神来已经不是孤单一个人

瞳を闭じれば あなたが 闭上双眼 你就在我的眼眸里

まぶたのうらに いることで 你就在我的眼眸里

どれほど强くなれたでしょう 能够变得多坚强呢

あなたにとって私も そうでありたい 对你而言 我也是这麼的希望著

砂ぼこり运ぶ つむじ 风旋风拌著沙尘

洗濯物に络まりますが 把晒在外面的衣服缠绕著

昼前の空の白い月は 中午前天空上那白色的月亮

なんだかきれいで 见とれました 觉得好美好美而看得入了迷

上手くはいかぬこともあるけれど 虽然也会遇到不顺遂的事

天を仰げば それさえ小さくて 抬头看看天空就会发现 那有多微不足道

青い空は凛と澄んで 蓝天那麼的清澈

羊云は静かに揺れる 像羊群般的云静静的飘荡

花咲くを待つ喜びを 等待花开的喜悦

分かち合えるのであれば それは幸 如果能跟你一起分享 那就是幸福

この先も 隣で そっと微笑んで 在那之前 也有我在你身边 静静的微笑<

流(なが)れる季节(きせつ)の真ん中(まんなか)で 在流动的季节里

ふと日(ひ)の长(なが)さを感(かん)じます 忽然间感觉到时间的长度

せわしく过(す)ぎる日々(ひび)の中(なか)に 匆匆忙忙流逝的每一天

私(わたし)とあなたで梦(ゆめ)を描く(かく) 我跟你编织著梦想

3月(さんがつ)の风(かぜ)に想(そう)いをのせて 3月的风乘载著想像

桜(さくら)のつぼみは春(はる)へとつづきます 只要春天到了樱花就会持续绽放

溢(あふ)れ出(だ)す光(ひかり)の粒(つぶ)が 洒落而下的阳光

少(すこ)しずつ朝(あさ)を暖(あたた)めます 一点一点的温暖了早晨

大(おお)きなあくびをした后(あと)に 打了一个大大的呵欠

少(すこ)し照(て)れてるあなたの横(よこ)で 有点害羞的你在我身边

新(あら)たな世界(せかい)の入口(いりぐち)に立(た)ち 站在一个崭新的世界的入口

気(き)づいたことは 1人(ひとり)じゃないってこと 回过神来已经不是孤单一个人

瞳(ひとみ)を闭(と)じれば あなたが 闭上双眼 你就在我的眼眸里

まぶたのうらに いることで 你就在我的眼眸里

どれほど强(つよ)くなれたでしょう 能够变得多坚强呢

あなたにとって私(わたし)も そうでありたい 对你而言 我也是这麼的希望著

砂(すな)ぼこり运(はこ)ぶ つむじ 风旋风拌著沙尘

洗濯物(せんたくもの)に络(から)まりますが 把晒在外面的衣服缠绕著

昼前(ひるまえ)の空(そら)の白(しろ)い月(つき)は 中午前天空上那白色的月亮

なんだかきれいで 见(み)とれました 觉得好美好美而看得入了迷

上手(じょうず)くはいかぬこともあるけれど 虽然也会遇到不顺遂的事

天(てん)を仰(あお)げば それさえ小さくて 抬头