莎士比亚中的一句暗喻 谁来帮我分析分析 用英语 谢谢

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/06 20:35:04
Thrice blessed they that master so their blood to undergo such maiden pilgrimage; But earthlier happy is the rose distill’d, than that which withering on the virgin thorn Grows, lives and dies in single blessedness.(act1 scene1 76-80)

莎士比亚中的一句暗喻 谁来帮我分析分析 用英语 谢谢

三次有福了,他们认为,硕士,使他们的血液进行这样的处女香;但earthlier高兴的是玫瑰distill'd ,比萎缩,其中对美属维尔京眼中钉的增长,生命和死亡在单幸福。 ( act1 scene1 76-80 )

是不是感觉很乱啊.本人英语水平不好,参考参考.