请教英语大师一个问题

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/14 00:43:51
She caught me by the arm这句话能写成She caught my arms吗/不能的话有劳说下原因。谢谢。

两句意思不太一样,
第一句是说她通过抓住我的胳膊抓住了我,重点是她抓住我了
第二句是说她抓住了我的胳膊,她只抓住了胳膊而已,听起来好像我的胳膊掉了似的。。。

She caught me by the arm. 她(用手)抓住了我 。
She caught my arms 她抓住我(的手)。
第一句是地地道道的英语,第二句中国式的英语。

第一楼的回答比较准确
by试图传达壹个”通过“的意思

她“通过”我的胳膊抓住了我,其实就是说抓住了我,但是抓的是胳膊。

但是第二个就有点不太地道的英语,意思说她抓住了我的胳膊,单是胳膊这个个体⋯⋯有点奇怪,好像胳膊在地上⋯⋯

She caught me by the arm 她用手抓住我
She caught my arms 她抓住我的手

不能
by the arm是介宾短语作宾语补足语

楼上的不对

She caught me by the arm. 她抓到我(一只)手
She caught my arms. (这种说法也可以)
她抓到我(双)手