帮我翻译成英文吧,好吗?论文需要,急啊~~

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/08 21:09:09
经济全球化本质上是一种新的国家经济体制,它反映了国际经济关系领域的一场深刻的变革,这一变革也给当前国际关系带来全面深刻的影响。
1.促进国家间特别是大国间的协调与合作
随着经济全球化的深入发展,一个统一的全球经济系统正在逐步形成。各国之间、地区之间的经济利益错综交织,你中有我、我中有你,相互依赖程度不断加深。同时各国对世界市场的争夺也日趋激烈,争端和摩擦接连不断,一波未平,一波又起。而传统经济体制下的零和、输赢规则已为经济全球化环境下的非零和及双输、双赢规则取代,要么一损俱损。因此,任何一个国家,无论其经济实力多么强大,都不能我行我素。各国,尤其是各大国,在处理相互关系和国际关系时客观要求相互沟通。协调与合作正在成为大国关系的主旋律。
近年来,中美关系的改善和发展,就与经济全球化这一因素密不可分。中国是最大的发展中国家,美国是最大的发达国家。冷战结束之后两国关系麻烦不断,一度曾面临严重危机。但是,由于两国经济上的互补性很强,中国拥有广大的市场和发展潜力,美国大量的资金和技术急需开拓国外市场,因而,中美间的经贸关系仍迅速发展。美国是中国的第二大贸易伙伴,中国是美国的第四大贸易伙伴。对中国的直接出口为美国提供了30多万个就业岗位,双边贸易至少为美国工业和服务业提供了上百万个工作岗位。经济上的互惠互利推动着两国间的接触、对话不断发展,双方搁置分歧,增进了解,加强协调,扩大合作。两国建立了面向21世纪的建设性战略伙伴关系。两国元首频繁互访,并设立首脑热线,及时就全球问题交换看法和意见。中美两国还在资源、能源、环保、安全等全球性问题上进一步加强合作。

Economic globalization is essentially a new national economic system, it reflects the international economic relations in the field of a profound change, this change also to the current international relations comprehensive and profound impact.
1. Promote the country among big countries in particular, coordination and cooperation among
With in-depth development of economic globalization, a unified global economic system is gradually taking shape. Between countries, between the economic interests of intricate intertwined, and you have me, and I have you, interdependence is deepening. At the same time countries of the world market for also becoming increasingly fierce, disputes and conflicts have occurred one after another, Yiboweiping, Yiboyouqi. And the traditional economic system, and, win or lose rules for economic globalization and the environment under the non-zero and lose-lose, win-win replace rules, or a prospering or declining. Therefore, any country, regardless