日语达人来,翻译机别进!!!马上给分

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/27 23:44:48
今天在日本的雅虎论坛也看到许多日本的网友对此次地震表示关心和慰问

非常感谢

也谢谢您在昨天我无法出行的情况下发来慰问和新闻消息呦~~

今天我们这里已经恢复正常的生活

↑以上全翻译,好的话有加分!!!

今天在日本的雅虎论坛也看到许多日本的网友对此次地震表示关心和慰问 非常感谢

今日、日本のヤフーのウェブサイトにもたくさんの日本人は今回の地震に対して関心をもって慰问することを见て、本当にありがとうございます。

也谢谢您在昨天我无法出行的情况下发来慰问和新闻消息呦

あなたが昨日私は出かけない时に慰问やニュースを伝えてくれることにも感谢しております。

今天我们这里已经恢复正常的生活
今日、私たちのところはもう正常の生活に回复しました

供参考

今日ヤフージャパンで开催中のフォーラムも见たネチズンは、地震で多くの日本人との悬念の意を表する

本当にありがとうございます

感谢することも昨日、私の状况を旅行することはできません。哀悼とニュースヨ〜 〜

今日、私たちは改装され、ここ普通の生活を送る

今日日本のヤフーのフォーラムでもたくさんの日本のネット友达が今回の地震に対して関心と慰问を表していることを见ます
どうも ありがとう ごさいます。
同じくありがとうございます昨日に私の旅に出ることができない情况は出してニュースのニュース~~を慰问しにきますとおや
今日私达のここはすでに正常な生活を回复しました

今日、日本ヤフーの掲示板でも、たくさんの日本人ネット友がこの地震に対して関心と慰问を表してくれたのも见て、とても(非常に)感谢いたします。
昨日、あなたさまは私が出かけられない状况で慰问とニュースを送ってくれて、ありがとうございます。
ここは今日にも平常な生活に回复しました。