帮我翻译一下菜谱,汉译英,急需!谢谢!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/18 07:26:47
菜品汉译英
1 渝家茄条
做法:用川东老家的一种制作方法烹制的茄子
翻译:

2 酸菜鸭掌
将去骨软糯的鸭掌与四川特制的泡酸菜一起烹制的菜品
翻译:

3 风味冷泡兔
用秘制的酱汁与煮熟的兔丁拌制一起的菜
翻译:

4 糟醉山药
将煮熟的山药浸入自制的香糟汁里制成的菜品,酒香米香浓郁
翻译:

5 香辣牛板筋
煮熟的牛板筋拌上辣椒、花椒及香菜成为一道风味独特的菜肴
翻译:

6 小茴香拌春豆
香气浓郁的小茴香拌上细嫩碧绿的蚕豆
翻译:

7 乡间海带结
家乡里最常见的烹制方法拌制的海带,口感酸辣
翻译:

8 酸辣白肉
生煸的小青椒剁碎调制成风味独特的味道,再拌上新鲜的熟猪肉丝而成为美味的菜肴
翻译:

9 紫米高粱
优质的紫米和高粱米混制成的一道民间杂粮点心
翻译:

10 风味凉面
面条煮熟晾冷后拌上四川特有的调味料制成的一道小吃
翻译:

11 野菜耙油
用乡间的野菜做成的一道甜点
翻译:

12 玉米油茶
用玉米粉煮熟拌上各种川味调料制成的一道风味茶点
翻译:

13 香椿锅贴
用香椿芽制作成馅心而生煎的锅贴饺
翻译:

14 葱椒牦牛掌
用新鲜耙糯的牦牛足掌与辛辣清香的小青椒及小香葱烹制的一道美味菜肴
翻译:

15 剁椒旱蒸鱼
用自制的红椒烹制的鱼
翻译:

16 川西外婆菜
四川西部的一种民间小菜用特殊的方法烹制而成,大多由家里的老人来做
翻译:

17 红袍米椒鸡
用鲜红的美人椒和小米辣烹制的一道家常禽类菜肴
翻译:

18 红粉鳝丝
用红亮的家常汁烹制的红薯粉条

1 Chongqing home of the eggplant
Approach: a home in East Sichuan cooking method produced the eggplant
Translation:

2 pickled cabbage Yazhang
Will be boneless Ruannuo the Yazhang with Sichuan pickled cabbage with a special foam cooked dishes
Translation:

3 rabbit flavor cold water
ST system with the sauce and cooked the rabbit with small dishes Banzhi
Translation:

4 bad drunk yam
Will be cooked yam-immersion made worse in the juice made of dishes, wines meter-thick
Translation:

5 Spicy beef Banjin
Cook beef Banjinbanshang pepper, pepper and coriander into a unique style of cuisine
Translation:

6 small fennel mixed with spring beans
The rich aroma of small fennel Banshang refresh green broad bean
Translation:

7 countryside kelp Guitar
Hometown, the most common cooking method Banzhi of kelp, taste Suanla
Translation:

8