日文翻译3!自动翻译莫来

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/27 03:23:48
② 国际展开のための基盘整备
各国の优れた技术が世界で导入・活用される基盘を整备するため、国际标准化(省エネルギー基准、排出量评価基准 等)や国际基准策定を积极的に推进する。
さらに、トップランナー方式など我が国で温室効果ガス排出削减に効果があった対策の活用を世界に広める。
なお、研究开発に长期间を要する大型の技术开発については、先进国がその资金を分担し、技术を国际的に共有することにより、全世界がメリットを享受することができるため、先进国の一员として、积极的に推进していくことが必要である。
また、自国での削减に加えて、开発途上国等での削减を资金的に支援することにより、削减枠を上积みするという考え方もあることを踏まえ、开発途上国における削减に系る资金メカニズムについても、我が国としての方策を讲じる必要がある。
还有一句:地域全体で温室効果ガスの削减を図るための技术

②组为国际展开放备盘整
优世界各国的技术术导入组用盘备不可分割的联系国际标(协理基于节约能源,排放的副评価集团等)和该国的发展际基准将积极推进。
在此外, toprunner和日本削减温室气体排放量已减有效措施,以促进使用世界。
此外,该研究开発长期间术开技术需要大量的引擎为首次进国资金共享民族术的技术际的共同整个世界将受益于它,因为在进员作为一个国家,积极-推进,这将是必要的。
此外,减减少在该国,除了开発在发展中国家削减减资金-计算机辅助由削减对减枠积还设想,即装运的基础上,开発系统在发展中国家削减减资金的机制,作为日本的措施,以讲じる需要。