分析句型

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/08 13:22:28
He strides into the space ,his manner now much closer to that of the 12-year-old boy who had left than the 70-year-old man who has returned .

“He strides into the space ”是主干句,中间的“,”表明后面连接的可能是一个从句。但我们并没有找到诸如“and”、“but”之类的连接词,这是为什么呢?注意看后面的“his manner now much closer to that of the 12-year-old boy who had left than the 70-year-old man who has returned ”,它并不是一个完整的句子。“that”显然指代前面的“manner”,“…closer…than…”是形容“manner”的比较句。于是划去多余的状语和修饰限定词,后半句可变为“his manner closer to the boy's manner than the old man's manner”。之所以说它不是句子是因为其中并没有谓语,或者说只有主语和宾语,整个只是限定说明“manner”的特征。
这句话的语境我不大清楚,直接翻译就是“他跨进那个空间,但方式更像刚刚离开的12岁男孩儿,而不是回来的70岁老人”。
这种句型在英语中很常见,因为可以言简意赅的说明一件事。又比如“He came into the room,his face pale.”等等。

第一个逗号后为独立主格,其中包含双重定语从句,两个定语从句都有比较级

后面的巨型是much closer to……than……
意思大概是虽然他已经70岁了但是仍然像以前12岁的样子
(他大步跨进这个地方,他现在的样子比起70岁的老人,更像曾经的12岁少年)