手工翻译以下一段话(不要机器翻译),谢谢

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/27 17:48:56
The heady images which are so often associated with ICTs, together with the technologically determinist expectations that they will transform the nature of relationships in and around governance, are balanced by the relative insusceptibility to change of the normative and assumptive words which suffuse political institutions. The information polity is in consequence, an arena which will display the same kinds of political compromises and policy confusions that characterize other important arenas of society. For all these reasons, the intoxicating visions of government in the information age should be allowed to dissipate in the thin air from whence they came.
也不要google、yahoo等的直接翻译

你要是有急用,就自己下一个GOOgle翻译

该heady图像是如此,往往与信息和通信技术,再加上技术determinist的期望,他们将变换关系的性质,在靠近治理,是平衡的相对insusceptibility改变的规范性和assumptive话suffuse政治机构。信息政体是在后果,一个舞台上会显示相同的种政治妥协和政策混乱的特点是其他重要领域