请帮忙翻译这段英文~~~

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/04 09:33:13
it feels as though i had a string
tied here under my left rib where my heart is
tightly knotted to you in a similar fashion
and when you go to England with all that distance between us
i am afraid this cord will be snapped
and i shall bleed inwardly but you are sensible you will forget......
拜托不要软件翻译的
麻烦您看不懂就不要乱发,丢人~!

这是简爱里面的

那感觉就像有一条带子绑在我做肋骨的下面,在那里,我的心与你紧紧的绑在了一起。你去英国以后,我们就隔着很远的距离,我怕这跟线会断掉,那样我的内心就会流血,但是你是敏感的,你会忘记的。。。

它感觉,好象我有串
tied这里在我的心脏的我的左肋骨之下
tightly相似地被打结对您
and,当您去有所有那个距离的英国在我们之间害怕的i上午这根绳子将被攫取 我将流血在内部的and,但是您是易察觉的您将忘记......

它感到似乎你串我在这里在我的心对你以一种类似的方式严紧地被结的我的左边的助骨下面,以及当你去英国有那一切段距离在我们之间恐怕这根绳子将被猛咬,而我将流血内在,但是你明智你将忘记.

在我的心里以一种相似流行的方式紧紧打结的地方,我好想感觉到在自己左边肋骨下面有一道线系在上面。你即将去英国,那个会把我们远远隔离开的国家,到那时,我害怕这道牵系会被段去,而且我的心会流血,但明智的你会把它忘却(真的是明智吗,反语吧)......