中国兔子德国草的好词佳句

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/04 03:54:51
要快啊

德国人的礼貌和中国人的礼貌真是不大一样。中国人教小孩子:对爸爸要叫爸爸,对妈妈要叫妈妈。戴维的爸爸却可以容许戴维叫他沃尔特,戴维的妈妈也可以容许戴维叫她安格丽加。中国人也教孩子说“谢谢”,说“请”,但这些只对外人说,在家里不必说,说了就“见外”了。可是德国人的“当克”和“毕特”却是里外都要说的。德国人从小就清楚,父母是自己的抚养者,却不是奴仆,对别人(包括家里人)为自己所做的一切,都应该心存谢意,并把这种谢意明确地表达出来。爱尔安甚至对鸡也说“当克”,当他在阳台上捡起热呼呼的鸡蛋时。但爱尔安学会了德国人的礼貌,也没扔掉中国人的礼貌,比如他就从来没叫爸爸:“顾中志!”没叫妈妈:“周小霜!”

  同一天,爱尔安在喝牛奶时也犯了错误。(这时候他已经会说“牛奶”,不说“蜜而喜”了,外公外婆好容易背熟了对照表,却发现已不需要对照了。)外婆给爱尔安喝牛奶,爱尔安只喝了一半,剩下的一半倒在桌子上,让它流成一条牛奶河。
  “怎么能这样呢?”外婆就来编童话,“牛要是知道爱尔安不喝它的奶,还浪费,牛会哭的,呜呜......”
  爱尔安看外婆揉着眼睛学牛哭,实在想不通,他摸着自己的胸,将心比心地说:“我要是有奶,牛不肯喝,我就不会哭!”

  外婆和外公全被爱尔安打败,只好等大姨回来告诉大姨,就象小学生告诉老师一样。
  大姨没有再编童话,也没有说道理,她知道对这种年龄的小孩说道理是没用的。她只对爱尔安说:“你今天犯了两个错误,知道什么是两个吗?”
  爱尔安说:“就是比一个错误还多一个错误。”

  爱尔安拿着笔和颜色走到附近的湖边,他用这湖当镜子,开始给自己化装。一只天鹅游过来,它以为这个人要喂它什么了。天鹅荡起波纹,使爱尔安没法用他的镜子了。爱尔安叫天鹅不要动,天鹅就不动,静静地看爱尔安化装。爱尔安要化装成孙悟空。他先用红色在脸上画了个大大的桃子,鼻子、眼睛、嘴都在这个桃子里了。然后画了两个金色的眼圈,这叫“火眼金睛”。
  小孩子们已经好奇地围过来了。一个男孩指着爱尔安的桃子脸问:“这是什么?是妖怪吗?”
  “不是妖怪,”爱尔安解释说,“是打妖怪的----”他想到这里的孩子不知道孙悟空,还是“美猴王”好懂些,“这是一个schoener(美丽的)Af