麻烦高人帮忙翻译一段话

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/04 03:36:34
Annex C (informative)
A-deviations
A-deviation: National deviation due to regulations, the alteration of which is for the time being outside the competence of the CEN/CENELEC member.

This European Standard does not fall under any Directive of the EC.

In the relevant CENELEC countries these A-deviations are valid instead of the provisions of the European Standard until they have been removed.
这是一个关于接触线欧标附录:A类偏离(A-deviations)
CEN/CENELEC分别表示欧洲标准化委员会(CEN)和欧洲电子标准化委员会(CENELEC)
关键是第一段,翻译准确度高的话还会追加给分,谢谢各位高人

附件C (信息报)
A类 -偏离
A类偏离:民主偏离应归于规章制度,欧洲标准化委员会和欧洲电子标准化委员会的会员能力的变更是为适应当时的外界

这个欧洲标准不收到任何欧共体指示的影响。

在有关的欧洲电子标准化委员会国家这些A类偏离是有效的直到他们被移除,而非欧洲标准提供的

http://fanyi.cn.yahoo.com/translate_txt
你可以在线翻译

要减掉特殊的英文

Annex C (情报)
A-deviations
A-deviation : 全国偏差由于章程,改变暂时是在CEN/CENELEC成员的能力之外。

This欧洲标准不属于EC的任何方针。

In相关的CENELEC国家这些偏差是合法的而不是欧洲标准的供应,直到去除了他们。

这样说还可以看得明白吧?

-----A类偏离:国家性标准的偏离,根据条例,是在CEN/CENELEC member能力之外时,做出的更变。

此欧标在任何EC指令下都不会失败(适用于所有的EC指令)

在相关CENELEC国家,A类偏离有效的取代了粮食的欧洲标准。