日文翻译 小Case

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/02 19:29:21
どうしなの?大事なもの
失くしばかりで
降りしきる雨
また哀しみを歌う

あぁいつしか
あてのないままに 彷徨うこの街
ねえ 真実さえ
见えなくなってしまうけど
信じる道は自分の中に きっとある

遥かな愿い繋いでく光は
希望と勇気を运んでくれるだろう
过ぎ行く时を数えるより
今という瞬间を駆け出そう

もし叶わずに伤付いたって
何度でも そこから始めてゆけばいい
答えは そうよ ひとりじやない
いつの日か喜びにめぐり逢える

是怎么回事? 这么重要的事情。
刚刚失去的。
突然下起了雨、
再一次唱起那悲哀的歌。

啊、从什么时候开始在这没有目标的大街上徘徊
只有事实已经看不见
可是充满自信的道路在自己心里一定会有。

把那遥远的祝愿和光连接在一起
一定会送来希望和勇气
数已经逝去的时光的话
不如在现在这个瞬间开始奔跑

如果不能实现、受到伤害的话
一次、一次重新开始就没问题
回答是、对啊。
我毕竟不是一个人
总有一天会喜悦相逢

是怎么回事?重要
最近失去了
遭遇强风,暴雨
好唱

以及找到一个地方
没有在这个城市继续彷徨う
告诉我真相,即使
enaku为,但见
道路,我相信你将在

连接和愿看不到大部分的轻
为什么我们希望和勇气,要运
motegi ,日本从去计数过时
现在,顺间駆け出そう

如果叶わず与一伤
但后来我又开始yuke
答案是否定的,我敢说hitoriji
一天与喜悦,超过逢える

怎么回事?是重要的事情
刚刚失去
降下的雨水
仍然是唱着悲伤的歌

啊 不知不觉
一直没有去向 在这彷徨的街道
喂 即使是真实的世界
已经不能被看到
在自己心中的信念 一定是存在的

遥远的带着愿望的光芒
带来了希望和勇气吧
细数过往的时刻
会找出被称为现在的瞬间

如果有伤痛
即使多次 就从开始就由它去吧
就这样回答 不再是一个人
不知在哪天就会开心地重逢了

怎么搞得的阿,最近接二连三的失去重要的东西
下个不停的雨,也在歌唱着悲伤

啊,不知不觉地,感觉没有希望地彷徨在这条街上
虽然看不到真相,
但是自己的心中
一定总有一条自己坚信的道路