看一下这两句日语的区别

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/06 13:23:08
考えていたより安い値段で买えた
考えたより安い値段で买えた
这两句话意思有什么区别

这两句话翻译成中文的意思差不多:用比我想象的还要低的价格就买到了。

没有太大的区别。
我不太同意楼上的说法,
我比较认可第二句,反倒觉得第一句有些奇怪。。

希望可以帮到你!

考えていたより安い値段で买えた 表示思考的状态。
考えたより安い値段で买えた表示过去时

考えていたより安い値段で买えた。が普通の言い方。

下の文は日本语がおかしい。
こういうふうに言わない。