求高人帮忙翻译这个条款:

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/30 15:56:40
1)Attached hereto, as my CV or resume, is a list describing all inventions, original works of authorship, developments, improvements, and trade secrets which I made prior to employment with Company (collectively referred to as "Prior Inventions"), which belong to me, which relate to the Company's proposed business, products or research and development, and which are not assigned to the Company hereunder; or, if no such list attached, I represent that there are no such Prior Inventions. If in the course of employment with the Company, I incorporate into a Company product, process or machine a Prior Invention owned by me or in which I have has an interest, Company is hereby granted and shall have a nonexclusive, royalty-free, irrevocable, perpetual, worldwide license to make, have made, modify, use and sell such Prior Invention as part of or in connection with such product, process or machine.

2)I agree to promptly make full written disclosure to Company, to ho

1)Attached至此,作为我的CV或履历,是描述我在与公司的就业之前做着作的所有发明、原始的工作,发展、改善和商业秘密的名单(共同指“预先的发明”),属于我,与公司的提出的事务、产品或者研究与开发关连,并且在此之下没有被分配到公司; 或者,如果附上的这样名单,我不代表没有这样预先的发明。 与公司的就业其间如果,我合并到公司产品里,处理或用机器制造我拥有的一个预先的发明或在哪些我有作为或与这样产品、过程或者机器相关一部分,有兴趣,公司被授予和有一个非排除性,无皇族,一成不变,永久,全世界执照做,做了,修改,特此使用并且卖这样预先的发明。

2)I是否在公司的单一权利的信任同意及时地做充分书面透露到公司,举行和好处和特此分配到公司,或者它的designee,所有我的权利,标题和兴趣在和对着作上任意发明、原始的工作,发展、概念、改善或者商业秘密,可获得专利或registerable下面版权或相似的法律,在我是受雇于公司的时期(共同指“发明”),除了,我可以设想或单独地或共同地开发或者减少到实践,或者造成被设想或被开发或者减少到实践, 如所提供在部分下面3.C。 我进一步承认由雇员做着作的所有原始的工作(单独地或与其他一起)在和在我的与公司的就业的期间,并且的范围内由版权是可保护是“为聘用做的工作”,那个期限在美国版权条列被定义。