只有两句英文翻译成中文,但是很重要,高手才进!!!(谢绝在线翻译)

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/27 11:27:15
1。While many of the writers-producers express feelings of impotency and constraint, few seem willing to leave the medium for other livelihoods,although this was always considered a possibility for them.
2。The above descriptions ot the writer,producer and the film maker are oversimplifi- cations,as is always the case with heuristic types。

当许多作家,作曲家表示江郎才尽,但很少人会另谋生计,尽管他们并非无路可走。

以上对作家,作曲家,电影制作人的描述过于简单,以致有点偏激。

1 。虽然许多作家生产者表达的感情,阳痿和约束,似乎很少愿意离开的媒介,其他的生计,虽然这是一向认为,一种可能性他们。
2 。上述说明酒店作者,生产者和电影制造商是oversimplifi -阳离子,始终是案件与启发式类型。

当很多编剧表示已经没有灵感的时候,其中的一些会离开媒体行业做些其他的工作来谋生,尽管他们经常会考虑这种可能性。

上述这些只是无数编剧,制片人的缩影,但也是某种特征。

1.当很多的创作者感到无力压抑的时候,很少看到为谋生愿意去离开媒介的,尽管对他们而言这很有可能被考虑到。
2.上面对于作者的描述,生产者和电影制作者作的过于简单,总是像试探类型的情况。

偶自己翻哒~哈哈。。。

1.当很多创作者表现出对生活的无力感和局促时,却很少有人表示愿意去放弃传媒工作另谋生计,尽管后者被大家认为那才是正途。
2.以上对作家、制片人以及导演的形容太苍白了,老是评价他们是“给人以启发的”

希望能把2句之前的文章发一下,更利于看清含义