请问这句怎么翻译成英文: 前段时间我所有的注意力都放在了地震这件事上面

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/01 12:15:16
如题 请问怎么翻译?
同时 我自己的翻译是:I paid all my attention to the earthquake for several days.
我这句话如果错了请问错在哪里?该怎么改?
请授人以鱼更授人以渔 谢谢啦 也麻烦大家了

I have been paying all my attention to the earthquake for several days

时态不对 ,for several days表示延续动作,而你前面用的是过去时的谓语,应该改为现在完成进行时。
TRANS:这几天我一直在关注地震的报道

I have poured all my attention to the earthquake for the past few days.
应该是这样吧...
你的时态可能有问题,用pour attention to会更地道一些

for several days. 是现在完成时的时间标志,应该是HAVE PAID 才对,但是上句翻译应该是I paid all my attention to the earthquake LAST DAYS.