英语高手来帮忙翻译一段话 谢谢

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/24 20:31:14
摘要:当前,我国人口老龄化发展迅速,并呈现出独特的特征。在社会发展中,老年人口的不断增长对我国农村社会保障产生了重大影响。面对人口老龄化的挑战,我国应建立健全农村社会保障体系,才能有效地保障农村老年人的合法权益,从而推动农村社会保障的发展,以实现本世纪中叶人口老龄化高峰期的平稳过渡。
本文主要从推进农村社会保障体系建设的重要性和必要性、社会人口老龄化对农村社会保障体系造成的影响、现阶段我国农村社会保障体系现状、以及如何解决老龄化导致的农村社会保障问题等方面出发,进行了深入探讨。作者认为,应对老龄化,建立和完善农村社会保障体系,要从多方面入手,从提高老年人自主养老能力、积极发展老龄产业、合理利用老年人才等发面出发,推行积极的农村老龄化战略,激发其正面效应,促进农村的和谐发展。

就上面这些,请手工翻译,电脑翻的就免了,急 谢谢
何必呢,我是没那么好心,这分数我宁愿礽掉的

At present, China's rapid development of the ageing of the population, and showing a unique character. In social development, the growing elderly population of China's rural social security had a major impact. Faced with the challenges of population ageing, China should establish a sound social security system in rural areas, can effectively protect the legitimate rights and interests of older persons in rural areas, thus promoting the development of rural social security, in order to achieve the middle of this century the ageing of the population peak of a smooth transition.
This article from promoting rural social security system of the importance and necessity of social ageing of the population of rural social security system caused by the impact at this stage of China's rural social security system status, and how to solve the result of the ageing of the rural social security issues The point, conducted in-depth discussions. The author believes that deal with t