翻译一句很短的英文,谢谢

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/01 04:44:57
我不理解was okedge with是什么意思
The above Bank Loan was pledge with South Horizon West Block SHopping Mall and the 116 car park lots since 1999. Enclosed please find the Charge filed by the attorney of the Bank.
在线等!
回答了我会追加10分的

was pledge with 是以...为抵押物的意思
也就是说:
以上的银行贷款是从1999年起以South Horizon West Block 购物中心以及含有的166车位的停车场为抵押物。

pledge吧?抵押 的意思 我感觉应该是 be pledged with比较好

大意是上述的银行贷款是从1999年起以后面的购物广场和拥有116个泊车位的停车场为抵押的。请在附件中找到由银行律师编档整理的账目。

charge有指控(同义词为accuse),也有账目的意思。具体什么意思还要看上下文了。我的理解是后者。希望满意!

全句意思是 上述银行贷款将自1999年起以南地平线购物中心西区以及116个停车位作为抵押。随信附上银行律师所做的指控。

上述银行贷款是以South Horizon West Block 商业中心和116位的停车场作为抵押,自1999年开始生效。详见银行方律师所列出的费用附录
大致是这样吧,一些专业词语可能不太合适,具体的大概你自己能揣摩出来