急求一句翻译,见者有分

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/04 15:45:42
1.never say abandon,time and tide wait for no man.
2.you are very good-looking like a common saying:love is blind when 2007 Jake shall have Jill.
I'm very regret

1、永不言弃,岁月不待人
2、你很美,正如俗语道:爱情是盲目的。有情人终成眷属。
我很后悔

不要放弃,时间不等人

你看起来很漂亮,就像一句俗语那么说的:爱是盲目的

我非常遗憾/后悔/抱歉。

1.从来没有说放弃,时间和时不我待。
2.你是很好的前瞻性的一样,一个共同的话说:爱情是盲目的,当2007年杰克应小杰.
我很遗憾

1不要清言放弃,时不待人
2你很有远见就向通常说的:当2007年Jake拥有了Jill,懂得爱情是盲目的
我很后悔!

1.不说放弃,时不我待
2.你很漂亮,就如常言说的:当男人有了女人的时候,爱情会很盲目.
我很遗憾

第二句有点象反语,好象是拒绝求爱的意思...

1.别说放弃,时间不等人。
2.你是很美丽,一个共同的话说:爱情是盲目的,当2007年杰克答应小杰。
我很遗憾

这是正确的,出了名字是粗描述一下之外..