翻译一下 不要在线翻译 谢谢

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/03 02:38:58
It is against this ideological background that the EU has promulgated its green barrier directives. Thanks to the fact that environmental problems pose a serious threat to mankind and that sustainable development and green consumption represent the trend of the times, the barriers do have some virtue.
But behind the morality facade, I fear some protectionist considerations are at work.

正是在这种意识形态的影响下,欧盟才颁布了”绿色壁垒”的指令.由于各种环境问题对人类造成了一系列的危害,比如在代表时代潮流的可持续发展和绿色消费方面.”绿色壁垒”确实显示出了它的优越性,但在在这些好处的背后,我担心还是有一些贸易保护主义因素在持续地起作用.
翻译得不好,请指正.