动漫中英文翻译成中文好不好

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/09 00:44:30
我认为不好
innocence(圣洁)
idol master(偶像大师)
lucky star(幸运星)
fate stay night(命运守护夜)
翻译过来意思都变了,没有感觉,没有意境,很难听
甚至是一些字幕组和动漫杂志都这样翻译
难道这些英文我们都还看不懂吗?
抗议!
你认为呢?

翻译过来太怪了,中文译英文也是怪怪的,听了以后不知所云`````

不好..
有些译成中文还会怪怪的..
比如BLEACH的中文是漂白剂..囧

呵呵!!我觉得吧,应该是为了照顾一些英语不行的朋友吧!而且翻译成中文也是为了在中国市场流通,毕竟用英文名的效果跟用中文名的效果是不同的!

不好

不好````