to be or not to be,that's a quesent 能翻译成:快乐或不快乐,是值得思考的问题??

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/16 17:29:56
不能的话,那么怎么翻??不要有语法错误哦,不然会糗大的!!!!

要有前后文了这个句子在不同的语境可以灵活的翻译的

你们翻的太晦涩了!
应该是:
做或不做,应该好好考虑一下.

这是莎士比亚的一句名言,翻译成中文后就是,“活下去和不活下去是一个问题。”

那个还可以吧
要或不要,那是一个问题

莎翁名句
生存还是毁灭,这是一个问题?