谁能把苏打绿的《相信》翻译成通顺的英语??跪求!!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/27 06:11:29
我会永远相信最后一片落叶
无论什麽世界东风藏在眉心
我会永远相信扎入心的水滴
在另一个世界晴空布幔拉起

总是得到很多多到麻木自我
竟然差一点就忘记
手掌里要有更多呼吸

曾经失去很多多到放弃自我
黄昏最后一盏灯亮起
来得及撑开眼睛
地球偶尔太大去练习
沙滩上海浪留下痕迹
剩下心和自己有时太安静
自己都不敢看自己

这些就行了``!谢谢谢谢!!!
不要机械翻译的!!!

哇 楼上的 不要误认子弟
楼主自己看 眉心翻译成 MEIXIN 布幔翻译成BUMAN 第一句居然翻译成NEVER BELIVE 又不是决不相信 还有什么TOO TO的用法也不知道
一看就是英语软件翻译的 居然还出现了汉字
简直和那个贵阳的翻译THE EXPENSIVE SUN有的一拼

我试试哦 不过苏打绿的歌词真的好奇怪
完全不通 不晓得青峰怎么想的
(对了 楼主 我也是苏打的粉丝 ~~o(∩_∩)o...)

我会永远相信最后一片落叶
I will belive the last defoliate forever
无论什麽世界东风藏在眉心
No matter what world it is , and the east wind is hiding away in eyebrow
我会永远相信扎入心的水滴
I will belive the water droplet what is inside heart forever
在另一个世界晴空布幔拉起
Sunny sky and the curtain is close in another world
总是得到很多多到麻木自我
ALlways get so much that I numb myself
竟然差一点就忘记
Actually nearly forget
手掌里要有更多呼吸
Palm needs to breathe more
曾经失去很多多到放弃自我
Have lose so much that I give up myself
黄昏最后一盏灯亮起
When the last light turns on
来得及撑开眼睛
It's still early to wake up
地球偶尔太大去练习
The earth is sometimes too big and must do some sports
沙滩上海浪留下痕迹
Tide left