翻译一下日文成中文

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/21 13:37:01
「日中の相互理解に贡献」…援助队医疗チームが解団式
中国・四川大地震被灾地での被灾を终えた日本の国际紧急援助队医疗チーム(田尻和宏団长)23人が2日帰国し、成田空港で解団式を行った。
到着ロビーでは、约20人の中国人留学生が日本と中国の国旗を持ち、「日本、ありがとう」などとたたえ、花束を手渡した。千叶大大学院の留学生、郑小丹さん(25)は「日中関系をさらに良くするきっかけになった」と话した。
田尻団长は「医疗支援の必要性が高い病院で活动し、日中间の相互理解に贡献できた」と成果を强调した。
チームは当初、被害が甚大な地域で医疗テントを设置し、紧急治疗を行う予定だったが、中国侧から大规模病院での支援活动を要请され、5月22日から四川省成都市の四川大学华西病院に入り、救急外来や集中治疗室などで约1200人の治疗にあたった。田尻団长は、両国の事前调整に课题が残った点について、「(日本侧が)现地の状况を迅速に把握することの大切さを感じた」と语った。
(2008年6月2日23时15分 読売新闻)

“贡献天的相互了解, ” … …援助小组的仪式上解决队医组疗
中国四川灾地下的大地震在日本要多灾终的国家,迅速协助际紧队医疗团队(团队一弘taziri长) 23人,二, 2007年,他返回球队在成田机场式的解决办法。
大厅的到站,约20个中国学生在日本和中国的国旗和“谢谢你, ”哦,和塔塔,移交的花束。博kanou 1000研究生,丹已郑小( 25 ) , “关中,为进一步改善有关制度,导致”话。
田尻长队是“需要医疗援助疗医院动活动,在天间贡献了相互了解, ”强调的结果。
团队最初,损害是巨大的帐篷,以该地区的疗的医疗设置,紧急疗法治原定演出在中国侧规模,以大型医院所需的支持动请积极,在5月22日,来自成都市四川省四川大学华西医院与紧急门诊和密集的社会疗室,约1200至atatta疗的社会。田尻小组长的两个国家之前,调整课题仍然方面, “ (日本侧)现地况'信快速掌握的重要性,他认为”语。
(二零零八年于六月2月23日时15分钟读卖新闻新闻)