求新海诚的动漫(彼女と彼女の猫)的日语旁白

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/30 13:46:40
新海诚的动漫(彼女と彼女の猫)很有感觉~本人初学日语~想背诵其日文旁白~谢谢~

Sec.1【イントロダクション】

季节は春の初めて、その日は雨だった。
だから彼女の髪も、仆の体も重く湿り。
辺りの雨とてもいい匂いが満ちた。
地轴が音をなくして、ひっそりと回転して
彼女と仆の体温は世界の中で静かに失い続けていた
「ただいま留守しています、ご用件をどうぞ」
その日、仆は彼女に拾われた。
だから仆は彼女の猫だ。

Sec.2【彼女に日常】

彼女は、母亲のように优しく、恋人のように美しかった。
だから、仆はすぐに彼女のことが好きになった。
彼女は一人暮らしで、毎朝仕事に出かける。
仕事の内容は知らない、兴味もない。
でも、仆は朝部屋を出て行く彼女の姿が凄く好きだ。
きちんと束ねた长い髪、微かな化妆と香水の匂い。
彼女は仆の头に手を载せて、「行ってくるね。」と声を出して、
背筋をぴんと伸ばして、気持ちのいい靴音を响かせて、
重い鉄のドアを开ける。
雨に濡れた朝の草むらの匂いが、しばらく残る。

Sec.3【彼の日常】

夏が来て、仆にもガールフレンドが出来た。
子猫のミミだ。
ミミは小さくて、可爱くて、甘えるのが凄く上手で。
でも仆はやっぱり、仆の彼女みたいな大人っぽい女の人のほうが好きだ。
「ねえ、チョビ。」
何、ミミ?
「ケッコンして。」
ね、ミミ、何度も言ったけど、
仆は大人の恋人がいるんだ
「うそ。」
うそじゃないよ。
「あわせて。」
ダメだよ。
「どうして?」
ね、ミミ、何度も言ったけど、
こういう话はもっと君が大人になってから、とか何とか。
こんな话がずっと続く。
「また游びに来てね。」
「绝対来てね。」
「ほんとにきてね。」
「ほんとに、ほんとに来てね。」

Sec.4【彼女の寂しさ】

こんな风に、仆の初めての夏は过ぎ、
だんだ