大家帮我翻译一下啦,我英文差

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/15 04:13:03
大家帮我翻译一下,网上自动翻译的好象问题很多啊
就是下面这段话:

我国在近几年来的电子政务发展中所取得的成绩是值得肯定的, 在某些领域己经接近或达到了国际先进水平。但由于我国经济、社会发展的不平衡性以及许多方面基础相对薄弱, 所以, 我国的电子政务发展目前还只能说处于初级阶段,特别是在电子政务法制建设方面还存在很多问题。
针对我国电子政务法制建设方面薄弱的现实,本文首先介绍了中国电子政务法制建设的现状,然后通过对美国、欧盟等电子政务法制建设发达国家的比较提出我国所存在的问题,最后提出一些完善我国电子政务法制建设方面的对策。

In recent years, China's achivements in E-Government development should be affirmed,in which some fields have been closed to or reached advanced levels internationally. However, China's E-Government at present is still lying on a initial stage, especially problems taking on the construction of legal system, due to the disequilibrium in economic and social development as well as infrastructural weakness in many aspects.
In allusion to China's weakness reality of E-Government legal system construction, the article firstly presents the status quo of its construction of China's E-Government construction, then puts forward issues existing in China by comparing with developed countries like the US and the EU, which are advanced in legal system construction of E-Government. Finally, the article tables proposals toward the improvement of China's legal system construction of E-Government.

是论文摘要吧,^_^ 全部自己翻译的了。

China in recent years the developmen