谁敢告诉我bear-fox leadership是什么意思?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/01 01:20:59
机器翻译的就别回答了,谢谢

好奇怪……
我只在google上找到Not only is the bear-fox relationship not symbiotic, the little foxes often annoy the bears
这个句子,出自国际北极熊网站,
bear-fox relationship 是熊和狐狸的关系,指上文的北极狐和北极熊的关系不太好。
leadership?领导能力?如果这个词前面加bear-fox,我真不知道还有这个典故。

leadership 领导层,领导权,领导(地位)bear-fox我也不知道,你知道了也顺便告诉下我哈

好久以前好象老师讲过~一共有五种动物的吧~
Competing/forcing Shark
Avoiding Turtle
Accommodating Bear
Compromising Fox
Collaborating Owl

bear的应该是指比较随和,比较注意人际关系的领导,处理问题会以对方为首要,宁可放弃自己的利益.不会武装自己的人.是win-lose (bear是loser) situation

fox的应该是指比较有目的性的领导人,处理问题会在对方肯退让的情况下,放弃一部分自己的利益.虽然关系会保持,也能解决问题,但坏处是问题不能理想地解决,是win-lose 或者lose-lose situation

还有Owl是win-win situation
Turtle是lose-lose situation
Shark是win-lose situation