英语翻译高手来帮忙!!!!!!翻译好加分!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/08 11:42:15
题目1:有些东西宁愿从来没有得到过,也比得到了失去了要好!
题目2:请永远记住我,就像永远记住你的我!
帮帮我!有急用!!!!谢谢!!!!

Something is prefered to have never come,to be got and gone at once.
Please remember me forever just as I who will also remember you forever.

1.Something is preferred to have never got, at least better than to get it then lost it.

2.Please remember me forever, just like me who will remember you forever.

如果你要采用一楼的答案,第1句的答案里面"prefered"应改为"preferred",r是一定要双写的.

1. I would rather never get it than ending of lost after having. 我个人的理解是如果最终失去就不如从未拥有。所以我选用HAVE 代替 GET 表示拥有再失去。

2. Pls take me to your heart forever just like me who do the same. 我个人认为如果用remember 其实就可以,如果用to your heart 更能表现出感情色彩的深度。
仅供参考,欢迎指教。